Blog realizado por el alumnado de 1º de ESO del Instituto Jaume Salvador i Pedrol de Sant Joan Despí

diumenge, 19 d’abril del 2015

NO VER TRES EN UN BURRO



SIGNIFICADO: No ver casi nada. Tener muy mala vista.

ORIGEN DE LA EXPRESIÓN: La explicación más común recuerda que, al ser analfabeta la mayor parte de la población rural de la Andalucía de inicios del s. XX, en las pruebas para detectar los problemas de vista no se utilizaban letras sino diversas imágenes, entre ellas una estampa de tres muchachos montados a lomos de un burro. Los oftalmólogos observaron que las personas con más de seis dioptrías no conseguían distinguir cuántas personas iban sobre el burro. De allí parece que surgió la expresión.
 (Fuente: www.etimologias.com)
Otra explicación remite a un pasaje de la vida de Jesús de Nazaret. En el Evangelio según San Mateo se explica que Herodes, advertido del nacimiento del Mesías, ordenó asesinar a todos los niños judíos de menos de dos años de edad. Tras la visita de los Reyes Magos, un ángel se presentó en sueños a San José, el padre de Jesús, para pedirle que tomara a su mujer y a su hijo recién nacido, montaran en un burro y huyeran a Egipto. La frase hecha, pues, también se podría explicar por lo sorprendente que resultaría que a los hombres de Herodes les pasase desapercibida la Sagrada Familia mientras atravesaban el Sinaí montados sobre un burro. 

MICRORRELATO: Iba por el camino y no atinó a ver tres en un burro: ante todo, porque no supo reconocer al burro, que era él.

AUTOR:  Orland Grapí Rovira

A TODO CERDO LE LLEGA SU SAN MARTÍN



SIGNIFICADO: A toda persona que hace algo malo, al final le pasa algo malo.

ORIGEN DE LA EXPRESIÓN:  En torno al 11 de noviembre, día en que se celebra la festividad de San Martín (que fue un obispo francés), se hace la matanza del cerdo. En algunos pueblos es habitual engordar a uno, dos o tres cerdos y sacrificarlos por estas fechas para tener carne durante el invierno. 

MICRORRELATO: El tesorero Bárcenas abusó, abusó, y finalmente le llegó su San Martín.

AUTORES: Javier Sánchez y Joel Casas.

FUENTE: http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58048&Lng=0)


HACERSE EL SUECO


SIGNIFICADO: Hacerse el sueco es sinónimo de hacerse el loco, es decir, hacer como que no te enteras de algo, desentenderte de una obligación o hacer como que la cosa no va contigo.
ORIGEN DE LA EXPRESIÓN: El origen del dicho "hacerse el sueco", está en la palabra latina soccus, que designaba una especie de  zapato que calzaban los cómicos en el teatro romano. De soccus provienen los vocablos zueco (un calzado de madera) y zoquete (tarugo de madera corto y grueso). Esta última palabra también se utiliza para decir que una persona es torpe. Por tanto, hacerse el sueco equivale a actuar con torpeza. 

Para algunos lingüistas, la expresión procede de los marineros suecos que atracaban en los puertos españoles y aprovechaban su desconocimiento del idioma para entender lo que les interesaba.
MICRORRELATO: yo le advertí, pero se hizo el sueco y lo intentó. Al día siguiente fui a verle al hospital.
AUTORESDavid Sebastián Català y Pau Hernández López.



PONER LA MANO EN EL FUEGO


SIGNIFICADO: significa confiar tanto en una persona, que harías lo que fuera para defenderle y arriesgarías cualquier cosa por él o ella.

ORIGEN DE LA EXPRESIÓN: proviene de la Edad Media, de unas pruebas en las que tenían que aguantar con las manos hierros candentes para demostrar la veracidad de una afirmación o juramento.

MICRORRELATO: Ella puso la mano en el fuego por él tantas veces, que acabó derramando cenizas en vez de lágrimas.

AUTORAS: Noelia Hernández y Patricia Ortuño

FUENTES :
http://etimologias.dechile.net/Expresiones/?Poner-la-mano-en-el-fuego (17/04/2015)

DAR LAS UVAS



SIGNIFICADO: Esa expresión significa que, si tardamos mucho en hacer algo, va a llegar el día de Nochevieja. Es como decir "vamos a llegar tarde” o “hay que darse prisa”.

ORIGEN DE LA EXPRESIÓN: Desde 1909 en España es tradición comer uvas en Año Nuevo, una uva por cada campanada. Esta tradición surgió hace 100 años a partir de una estrategia comercial: hubo un excedente de producción y los productos de uva inventaron la leyenda de las uvas de la buena suerte.

MICRORRELATO: ¡Acaba el examen, que nos dan las uvas!


AUTORAS: Lucía  Teva (autora del microrrelato) e Irene Cubero (autora de la fotografía).

YO ME LAVO LAS MANOS


SIGNIFICADO: yo aquí no he hecho nada (no he intervenido, no soy responsable de las consecuencias).

ORIGEN DE LA EXPRESIÓN: después de que Poncio Pilato condenó a Jesús a su crucifixión, se lavó las manos como señal de que él sabía que era inocente y no quería ser culpable de su muerte (sus manos no quedarían sucias de esa sangre).

MICRORRELATO: Fui testigo de un delito y me querían llevar a juicio, pero como me lavé las manos, metieron al inocente en la cárcel y el culpable me invitó a una cerveza.


AUTORESNuria Yeste y Silvia Labrador. 

VÉRSELE EL PLUMERO A ALGUIEN


SIGNIFICADO:  se ven las intenciones de lo que alguien va a hacer.

ORIGEN DE LA EXPRESIÓN: el origen de esta frase hecha viene de la época de las Cortes de Cádiz en 1812. Se empezó a utilizar en los debates políticos entre conservadores y progresistas, cuando en las discusiones decían a mi no me engañas, que te he visto el plumero, refiriéndose al penacho de plumas que llevaban los cuerpos de seguridad progresistas con los que se les identificaban fácilmente y a larga distancia.

MICRORRELATO: Yo estaba cazando, apunté a un pavo real. Abrió la cola  y me miró. El pavo salió corriendo como si supiera que le iba a disparar. A los dos se nos vio el plumero. (Daniel Gimenez y Roger Navarro)

AUTORES: Daniel Gimenez y Roger Navarro.